|
Mary Abigail Kawenaulaokalaniahiiakaikapoliopelekawahineaihonuaināleilehuaapele Wiggin Pukui〔Hawaiian spelling: Pūkui; her ''The Water of Kāne'', 1994: t.p. (Mary Kawena Pūkuʻi) p. 4 of cover〕 (1895–1986), known as Kawena, was a Hawaiian scholar, dancer, composer, and educator. ==Life== She was born in the Kaū district of the Island of Hawaii, to Mary Paahana Kanakaole (a native Hawaiian woman) and Henry Nathaniel Wiggin (originally from Massachusetts). In the traditional custom of ''hānai'', she was initially reared by her mother’s parents. Her grandmother Naliipoaimoku, a traditional dancer in the court of Queen Emma, taught her chants and stories, while her grandfather Keli'ikanaka'ole-o-Haililani (k) was a healer and ''kahuna pale keiki'' (obstetrician) who used ''lomilomi massage'' massage, ''laau lapaau'' (herbal medicine), ''hooponopono'' (forgiveness), and ''pule'' (prayer). Her great grandmother Keliipaahana was a ''kahuna pule'' (priestess) in the Pele line. Keli'iPa'ahana's parents were the High Chief KU or Kauhi and High Chiefess Na'ai Hunali'i (The Hidden chief). Keli'iPa'ahana was interned in Halema'uma'u in 1869 in the Ka'u district. She married the High Chief Keli'iKanaka'ole (k) the son of King Kamehameha I and Queen Wahinepio also known as Ka haku ha'akoi (w) of the Pi'ilani and Liloa line. Family is known to inherit the sacred Ali'i Moe Kapu (the prostrating Taboo). Upon the death of her grandmother Nali'i Poai moku she returned to live with her parents and spoke both Hawaiian and English. She was educated in the Hawaiian Mission Academy, and taught Hawaiiana at Punahou School. Pukui was fluent in the Hawaiian language, and from the age of 15 collected and translated folk tales, proverbs and sayings. She worked at the Bernice P. Bishop Museum from 1938–1961 as an ethnological assistant and translator. She also taught Hawaiian to several scholars and served as informant for numerous anthropologists. She published more than 50 scholarly works. She is the co-author of the definitive ''Hawaiian-English Dictionary'' (1957, revised 1986), ''Place Names of Hawaii'' (1974), and ''The Echo of Our Song'' (1974), a translation of old chants and songs. Her book, ''Ōlelo Noeau'', contains nearly 3,000 examples of Hawaiian proverbs and poetical sayings, translated and annotated. The two-volume set ''Nānā i ke Kumu, Look to the Source'', is an invaluable resource on Hawaiian customs and traditions. She was a chanter and hula expert, and wrote lyrics and music to more than 150 Hawaiian songs. In addition to her published works, Pukui's knowledge was also preserved in her notes, oral histories, hundreds of audiotape recordings from the 1950s and 1960s, and a few film clips, all collected in the Bishop Museum. She is often credited with making the Hawaiian Renaissance of the 1970s possible. She was named a "Living Treasure of Hawai'i" by the Honpa Hongwanji Mission of Hawaii in 1977. In 1995 she was inducted into the Hawaiian Music Hall of Fame. 抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Mary Kawena Pukui」の詳細全文を読む スポンサード リンク
|